英俄“混血”莎翁戏剧《暴风雨》访华演出

新华网北京3月17日电(记者白瀛)继去年莫斯科艺术剧院访华演出掀起京城戏剧圈“俄罗斯热”后,北京人艺今年又邀请了契诃夫国际戏剧节出品的英国导演执导的俄文版莎士比亚悲喜剧《暴风雨》16日至18日在首都剧场演出。

《暴风雨》是莎士比亚的最后一部完整作品,被称为莎翁“诗的遗嘱”。剧中米兰公爵普洛斯彼罗被弟弟安东尼奥夺去爵位,被迫带着女儿米兰达和魔术书流亡荒岛,后凭借魔法将对手安东尼奥、那不勒斯国王和王子乘的船刮上荒岛,让恶人备受折磨,在安东尼奥痛改前非后饶恕了他,一场政治风暴在兄弟的宽恕感化中风平浪静。

该剧故事结构看似与《哈姆雷特》类似,却有着不同的结局和主题,更多歌颂了纯朴的爱情,赞扬了理性和宽容的力量,将人类永恒的主题——爱与宽恕进行了升华。

2007年,英国北方大地话剧院曾在首都剧场上演该剧,此次由知名国际戏剧组织“契科夫国际戏剧节”出品的俄文版《暴风雨》,由英国导演迪克兰·唐纳伦执导,俄罗斯人民演员、功勋演员加盟,英国式紧张、机智,俄罗斯戏剧的荒谬、幽默与写实风格,以及现代化的简约舞美,使得这部略带混血色彩的作品曾三度获得英国戏剧奥利弗奖。

北京人艺演员杨立新说,这台演出的舞台设计很有新意,呈环形,且布景道具的运用发挥到极致。“比如舞台上的门,它的存在不仅仅是一个写实的布景,还充当了一种角色。一扇门打开,演员都在门外表演,此时观众的观看视角就似乎转在了船舱内,观看舱外发生的真实场景。”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注